| dominiko ( @ 2006-06-17 11:38:00 |
Pasi ekzamenon
Jen demando: kio signifas "pasi ekzamenon"?
Mi demandas, ĉar ĉe "Lernu!", mi trovis "pasitaj ekzamenoj". Ĝi estas tie uzata kiel "sukcesitaj ekzamenoj", sed mi dubas, ĉu ĝustas. Ĉiukaze, almenaŭ la nuna franca traduko "examens passés" ĉe "lernu!" nepre ne ĝustas.
La angla "to pass an exam" kaj la franca "passer un examen" estas fifamaj falsaj amikoj, kaj fonto de ofta mistraduko, ĉar:
Mi ĵus legis la ReVon kaj la PIV-on, kiuj ne uzas "pasi ekzamenon" sed uzas interalie "trapasi ekzamenon". Sed ne klaras, kio ĝi signifas.
(Komentoj malpermesitaj ĉi tie, ĉar demando ankaŭ disafiŝita ĉe
esperanto, do komentu tie for)
Jen demando: kio signifas "pasi ekzamenon"?
Mi demandas, ĉar ĉe "Lernu!", mi trovis "pasitaj ekzamenoj". Ĝi estas tie uzata kiel "sukcesitaj ekzamenoj", sed mi dubas, ĉu ĝustas. Ĉiukaze, almenaŭ la nuna franca traduko "examens passés" ĉe "lernu!" nepre ne ĝustas.
La angla "to pass an exam" kaj la franca "passer un examen" estas fifamaj falsaj amikoj, kaj fonto de ofta mistraduko, ĉar:
- en to pass an exam = fr réussir un examen
- en to take an exam = fr passer un examen
Mi ĵus legis la ReVon kaj la PIV-on, kiuj ne uzas "pasi ekzamenon" sed uzas interalie "trapasi ekzamenon". Sed ne klaras, kio ĝi signifas.
(Komentoj malpermesitaj ĉi tie, ĉar demando ankaŭ disafiŝita ĉe